בסיעתא דשמיא 

Talmudic Ballads brings the stories from the Talmud, cloaked with ancient European folk songs, and reveals their magic, beauty and romantics. The musical dialogue between Jewish and European heritage creates a unique and enchanting experience that touches the soul.

בלדות תלמודיות נוצרו מתוך חיפוש וגילוי של קסם, רומנטיקה ויופי בתרבות היהודית.

כילדה בקייב באוקראינה ברחתי מן המציאות הקשוחה אל תוך עולמות הקסם של ספרייתי: אגדות עמים, בלדות סקוטיות עתיקות, גתה, אנדרסן… כשחזרתי בתשובה הצטערתי לגלות כי עיקר העיסוק הדתי ביהדות הוא בעולמות של הלכה, הגות, דברים רציונליים אלה ואחרים. לקח לי שנים לגלות את מימד הקסם בספרות היהודית – במקרא, במדרשים, בתלמוד. שאיפתי היא לחשוף את המימד הזה, את הקסם והרומנטיקה שבתלמוד לכל מי שמחפש חוויית יופי ונשגבות. בעיניי תלמוד הוא מעין יער קסום, והבלדות מזמינות כל מאן דבעי להיכנס ולטייל בתוכו.

יצירה יהודית לדורותיה הצטיינה בשיוף טקסטואלי עשיר ויצירתי מעין כמותו – וכך קיבלנו את ארון הספרים היהודי הנרחב. לרוב, השיוף הזה התבטא בהשקעה עצומה בעיונים תלמודיים-הלכתיים, אשר לאדם המודרני הלא-ממוקצע אין עניין רב בהם. ודווקא התחום המוזיקלי, שהינו חלק בלתי נפרד מחווית עולם מלאה, נותר תחום במוזיקה ליטורגית. כיום ישנה עדנה ניכרת למוזיקה יהודית, כשלרוב הכוונה להלחנה חדשה של טקסטים מסורתיים, או ביטוי חוויות אישיות של המחבר/ת.

הפרוייקט בלדות תלמודיות בא להציע משהו חדש בתחום: עיבוד מודרני פואטי עם פרשנות אישית לסיפורים תלמודיים, והפיכתם לשיר. במקור סוגת הבלדה נועדה לספר מעשייה משמעותית ולהבליט בתוכה פן או פנים מסוימות. בתור שכזו, בלדה בעיניי היא צורה מתאימה מאד לפריסת המעשייה התלמודית תוך כדי השמת דגשים רצויים. בלדה – גם אם מדברת על חוויה אישית, עדיין מאפשרת למאזינים לדמיין ולהשלים בעצמם את הסיפור.

בלדות תלמודיות מציגות שידוך מפתיע בין פרשנות מודרנית אישית של סיפורים תלמודיים לבין מוזיקה עממית אירופאית (בעיקר) מתקופות קדומות. בהיותי אישה לומדת ומפרשת תלמוד, חשוב לי להביא אל קדמת הבמה את הקול הנשי, אף שהינו נדיר בתלמוד ובפרשנות שלו. הקול הזה מתבטא בבחירת סיפורים, בנקודת מבט, בביצוע מוזיקלי; חלק ניכר מהבלדות מעמידות במרכז דמויות נשיות מן התלמוד.

השילוב בין סיפורי תלמוד ושירי עם אירופאיים יוצר סאב-טקסט מפתיע נוסף – דו-שיח בין-תרבותי. אני מדמיינת עיירה באירופה לפני שלוש מאות שנה, ובתוכה בבית מדרש יהודים לומדים תלמוד. מחוץ לקירות בית המדרש מתנהלים חיים שוקקים, ונשמעים לחנים עממיים. חשש וזרות הדדיים מפרידים בין מי שבתוך בית המדרש לאלה שבחוץ. קירות הבית הינם כאין וכאפס לעומת ניכור ופחד שמהווים ניתוק הרבה יותר גורלי. ועכשיו אני מדמיינת שהמחיצה הזאת של ניכור ופחד מתפוגגת, וכעת לחנים מן השוק פוגשים את הטקסט של בית המדרש. נוצר זיווג מן השמים – בלדות תלמודיות. באמצעות הבלדות ניתן לראות איך כל עם מביע במערכת המושגים שלו תחושות וערכים משותפים, כמו שמחה וגעגוע, נאמנות ואהבה…

דף התלמוד המסורתי כולל טקסט תלמודי באמצע, ומסביבו – כמעין עיטור – הפרשנות של רש"י ותוספות. בלדות תלמודיות מהוות מעין כתר נוסף לתלמוד, אלא שהפעם הוא עטור בפרשנות שירית ובמוזיקה.

את הסוגה החדשה הזאת הולם פורמט פרפורמטיבי שמשלב סטוריטלינג עם ביצוע מוזיקלי, ובכך בוחן את הדו-שיח בין מוזיקה למשמעות. שיתוף של קהל סביב לימוד מקורות יוצר ז'אנר חדש של מופע-מדרש ומאפשר לבנות ביחד חוויה קולקטיבית אסטטית ומשמעותית.

בין הבלדות שחיברתי:

  • קול באישה,
  • דו-קיום של הפכים (בלדת האש והמים),
  • תשובה ושאלה (בלדה על אלישע בן אבויה אחר),
  • אישה וגבר אבודים בתרגום (פולקה של חוה),
  • מצוינות ובדידות (בלדה על רבי אליעזר הגדול),
  • חיי בלתי נראות וחירות (בלדה על מרים האומנת),
  • משבר גיל העמידה (בלדת המשבר),
  • רבי שמעון בר יוחאי (בלדה לכובש),
  • קריאה היתולית של סוגיה הלכתית (בלדה על חולדה לא-נביאה),
  • כישוף (בלדת הלחש),
  • יחסי הורה – בן (בלדה על רב אסי ואמו הזקנה),
  • עם ישראל והקב"ה (בלדה מתוך ערפל)…

ועוד רבות וטובות 😊

ניתן להזמין סדנא או סדרה של סדנאות אודות בלדות תלמודיות.

הסדנא כוללת עיון מונחה בטקסט התלמודי, פרשנות המוצעת בבלדה עצמה, והאזנה/ שירה של הבלדה המולחנת.

ניתן להזמין מופע-מדרש של בלדות תלמודיות.

ליצירת קשר: 0547980180 או imidrash@gmail.com

כנסו לערוץ היוטיוב:

 

צפו בבלדות מערוץ היוטיוב שלי וצאו איתי למסע

The Talmudic Ballads' performance is a combination of music and storytelling.  Stories from Talmud – a major Jewish composition from the 5-7th century – appear in deeply touching interpretations, which preserve their ancient flavor while suggesting modern relevancy. The ballads are sung in Talmudic languages – Hebrew and Aramaic, and the storytelling is conducted in English.  Talmudic Ballads performance invites us to explore the Talmud as if it was an enchanted forest: to discover the romance and the beauty within its pages.  And there is nothing like European folk music to give voice and existence to this wonder. This match leads to additional dialogue. For hundreds of years European and Jewish cultures existed in close geographic proximity, but were separated by thick walls of alienation. Via Talmudic Ballads the cultures talk to each other through the integration of European folk melodies and Talmudic stories. Talmudic Ballads is a new genre and a new way to interpret Talmud. If in the Vilna print the Talmudic text is surrounded by Rashi and Tosafot – I propose to embrace Talmudic stories with poetic and musical interpretation…

The ballads unfold narratives relevant for each of us. For example: o   Love and devotion;o   Coexistence of opposites;o   Woman in Judaism;o   Parent- child relations;o   Death, fate and rebirth;o   The search for meaning and making one's own destiny…

Some feedback the Talmudic Ballads received: 

"It was amazing. Exceeded all expectations."

"The combination of Talmudic passages with world music was exciting, original and authentic. Everyone should hear it."

"We listened fascinated! Your music is so beautiful, and the concept is unique and high quality."

 

Talmudic Ballads YouTube channel: 

 

בקרו ברשתות החברתיות:

בואו נצא למסע יחד ביער התלמוד, צרו איתי קשר ,מחכה להכיר אתכם.

איבא ד ליבה דנה פולבר

כל הזכויות שמורות לדנה פולבר 2021

מדיניות פרטיות

עיצוב ופיתוח אתר- mem-designstudio - מורן ערן מור

נייד: 054-7980180

דוא"ל: dresstelling@gmail.com

ישירות לוואטסאפ

איבא ד ליבה דנה פולבר

בואו נצא למסע יחד ביער התלמוד, צרו איתי קשר ,מחכה להכיר אתכם.

כל הזכויות שמורות לדנה פולבר 2021

מדיניות פרטיות

עיצוב ופיתוח אתר- mem-designstudio - מורן ערן מור